domingo, 15 de mayo de 2016

EDUCACIÓN

No puedo estar más de acuerdo con esto que os he traído hoy.  ¿Qué pensáis vosotros?

A lo largo del proceso educativo, muchos adolescentes terminan odiando el colegio y el estudio. A veces se tacha al estudiante de vago, y no se tiene en cuenta que tal vez sea el sistema el que falla. Este sentimiento de rechazo hacia el estudio es comprensible cuando las clases son prácticamente un monólogo en el que se desconecta al primer minuto y estudiar consiste en aprender y olvidar tras el examen. Y es que hay realmente pocos profesores capaces de motivar a los alumnos, algunos ni siquiera tienen una verdadera pasión por lo que hacen. Esto se nota, y cuando das con alguien que sabe cómo expresar el amor por su asignatura, logra transmitirte su ilusión. Quizá la solución sea dejar a un lado el sistema establecido y permitir una educación más dinámica y creativa en la que el alumno pudiera demostrar el potencial que alberga. Todos tenemos capacidades que deberíamos tener la oportunidad de mostrar.— Raquel Marín Gómez.

NO DESCUIDES LA ORTOGRAFÍA



Según María Jesús Fernández Cobos:
“La aplicación del maquillaje no es algo que se haga al hazar”. Esa es la frase que el lector se encuentra en uno de los lugares más visibles de la página web de unos conocidos laboratorios dermatológicos. Que un alumno escriba “azar” con h ya es grave. Pero que lo haga una empresa, me parece un despropósito.
Soy profesora de Lengua y Literatura y —quizá por ello— especialmente sensible con la corrección ortográfica, pero el error mencionado lo hubiera detectado cualquiera de mis alumnos. En las aulas somos exigentes con la escritura, pero fuera de ellas parece que su importancia se olvida. Y es que, lamentablemente, la mencionada es solo una anécdota de tantas sobre la dejadez de muchas empresas e instituciones con la norma ortográfica.
Como actores sociales, estos agentes tienen un compromiso con la ciudadanía. En su actividad y —sobre todo— cuando lanzan mensajes públicos, tienen la responsabilidad de hacer un uso correcto de nuestra lengua. No se trata de que nunca se equivoquen, sino de que pongan el empeño necesario para evitar errores. Y hoy, con pocas excepciones, creo que ese empeño brilla por su ausencia.— María Jesús Fernández Cobos.

DOBLE RR

¿Se escribe autoretrato o autorretrato? ¿Cuándo se duplica la erre?
Aquí podéis ver una explicación pequeños wackos:

La r se hace doble r (rr) cuando está entre vocales. Sucede en carro, arribista o torrezno. Pero ¿qué pasa cuando se trata de una palabra compuesta? ¿Se escribe autoretrato o autorretrato? La Fundéu BBVA nos lo explica: Para mantener el sonido fuerte de la erre entre dos vocales es preciso utilizar la doble erre (rr). La erre representa dos sonidos diferentes: el que se pronuncia en tara, orilla o herir y el que suena en rata, arroyo o erre. Para representar este último sonido, cuando la erre va entre dos vocales se escribe duplicada (rr), como en perro, que suena de forma distinta que pero. En las palabras compuestas, cuando el primer elemento termina con una vocal y el segundo empieza con erre, es preciso duplicar la erre para mantener su sonido: anti- + reumático no da antireumático, sino antirreumático (donde se pronuncia como perro). Sin embargo, es frecuente encontrar formas incorrectas como: contrarevolucionario (por contrarrevolucionario), georadar (por georradar), pararayos (por pararrayos), georeferenciar (por georreferenciar), autoretrato (por autorretrato) o grecoromano (por grecorromano). ¿Qué te ha parecido la noticia? 10 de mayo de 2016. Fundéu BBVA-Estandarte

INCORRECCIONES INSTANTÁNEAS

La mala ortografía se ha convertido en un verdadero quebradero de cabeza para los profesores españoles


Para el profesorado, incluido el de la enseñanza superior, la mala ortografía es un quebradero de cabeza. Los alumnos de hoy tienen una preparación que es la envidia de sus mayores: saben —más o menos— idiomas, ven mundo y acceden a altos títulos universitarios. Les falta, sin embargo, aquel afán por la caligrafía y la ortografía que los viejos maestros colmaban a base de reglas y dictados. Ahora, dicen los profesores, el panorama es desolador y el que está a punto de licenciarse es capaz de rellenar un examen con errores que hacen daño a la vista: vailar, habrir o derrepente.
La sospecha más generalizada es que los docentes han ido bajando el listón paulatinamente frente a las crecientes incorrecciones ortográficas de los exámenes de sus estudiantes; y estos no acaban de ver la utilidad de poner una h en su sitio o eliminar una tilde allá donde las normas dicen que no debe estar.
Así, se da la paradoja de que en un país como España, que ha superado con creces sus viejos índices de analfabetismo y que lee más que nunca, las faltas de ortografía se hayan convertido en una lacra contra la que los profesores se sienten incapaces de luchar, si bien hay quien sueña con la pequeña transformación que promete una de las reformas del ministro de Educación, José Ignacio Wert: aumentar el número de clases de Lengua en secundaria.
Algunos ya se están adelantando, como la Comunidad Valenciana, que prevé penalizar a los alumnos con faltas en los exámenes de acceso a la universidad.
Paradójicamente también, esta despreocupación por la ortografía tiene relación con el uso de las nuevas tecnologías, las mismas que ponen los mejores textos y diccionarios a tiro de clic. Porque si lo importante es comunicarse, ¿por qué no ahorrarse tiempo con unas letras y tildes de menos? Como pescadilla que se muerde la cola, habría que señalar el aumento del índice de lectura: el 92% de los españoles dice leer “algo” y ello incluye mensajes instantáneos, de móvil, donde los códigos no son los del viejo dictado. Y ahí hay mucho que leer. Un dato: por el sistema gratuito WhatsApp circulan cada día mil millones de mensajes. Demasiado trabajo para los correctores.

"NO IMPRTA Q ESTE SCRITO ASI"



Siguiendo con el tema de la entrada anterior, os traigo un artículo sobre cómo escribimos en whatsapp y si eso influye en la ortografía. ¿Qué pensáis?
Mi hijo escribe mal. Sus whatsapp son casi ininteligibles: sin vocales, sin tildes, sin haches, con todo tipo de emoticonos que sustituyen a las palabras. ¿Está empeorando su escritura?Tranquilidad. No significa que por eso vaya a cometer más faltas de ortografía cuando se enfrente a un texto formal. Incluso puede que domine mejor las reglas del lenguaje que los que no manipulan tanto las palabras en sus mensajes cortos. Un estudio de tres universidades francesas, auspiciado por el Centro Nacional de Investigaciones Científicas (CNRS) francés y publicado este martes, concluye que los hábitos de escritura de los alumnos en sus mensajes no cambian lo que saben (o no) de ortografía. Los mensajes por el móvil SMS, sostiene, no les influyen. Una conclusión aplicable, por extensión, a los mensajes de WhatsApp, que han sustituido progresivamente a los SMS. Los expertos (la mayoría, porque también hay voces en contra) añaden: su hijo juega con el lenguaje y sabe distinguir cuándo (y con quién) puede jugar y cuándo no. Y revelan: la escritura ininteligible es una diferencia generacional que hace a propósito. Que usted no le entiende porque él no quiere que le entienda, vaya.
Los adolescentes se hacen con un teléfono móvil a edades cada vez más tempranas, así que aprenden a escribir en la escuela casi al mismo tiempo que a escribir mensajes cortos de texto. La forma en la que se comunican mediante aplicaciones de mensajería preocupa a los padres y a los educadores, constata el estudio de las Universidades de Poitiers (CeRCA-CNRS), Paris Ouest Nanterre y Toulouse II y, a veces, “es señalada como la causa de las dificultades de aprendizaje”. La investigación, titulada ¿Cómo escriben mensajes de texto las personas dotadas y menos dotadas para la ortografía? y publicada en la revista especializada en educación y tecnología Journal of computer assisted learning, ha analizado 4.542 mensajes enviados a lo largo de un año en situaciones cotidianas por 19 estudiantes de 11 y 12 años de edad.

LENGUAJE ADOLESCENTE

¡Estamos a tope! Como esta expresión hay muchas otras que utilizamos en nuestra vida. ¿Quieres ver algunas de las expresiones utilizadas por los jóvenes? Entonces no te pierdas este artículo. ¡Vas a flipar!
El mundo adolescente y de los jóvenes renueva y actualiza su lenguaje casi semanalmente. Si el adulto no está atento es posible que tenga una conversación con su hijo y no se enteré de nada. Vamos, como si se comunicase con alguien que sólo habla arameo. ¡Pero si es mi hijo! Para que la brecha entre su hijo y usted no se abra aún más, esta es una guía de palabras que nutren la jerga de los jóvenes. La lista está realizada con las aportaciones de decenas de jóvenes. Tome nota.
1. Hacer un next. Cuando alguien ha hecho un next es que ha pasado olímpicamente de otra persona, con el agravante de que lo ha hecho en su propia cara. Alguien está contando un asunto que considera relevante y la otra persona está jugueteando con el móvil, cambia de tema o directamente dice que no puede atenderte. "Existe también la variante del nextazo", informa Lidia, 17 años. Es cuando alguien ignora a otra persona con contundencia y nula delicadeza. La expresión viene del inglés: nextsignifica siguiente.
2. Latigazo de la indiferencia. Pongámonos en situación. Un chico está en un bar tratando de convencer a una chica de que es un tipo magnífico, digno de ser besado de forma irrefrenable. Pero después de intentarlo de mil maneras se da cuenta de que el único caso que le ha hecho es el omiso. A ese chaval le acaban de dar un "latigazo de la indiferencia".
3. Trol de fango. Alguien realmente feo. Vamos, que no hay arreglo.
4. Morral. La RAE dice: "Hombre zote y grosero". Los adolescentes le han encontrado un significado complementario: alguien aquejado de una profunda pereza. Una vagazo, vamos.
5. Sexylady. Se emplea muy gratuitamente para referirte a una chica atractiva. En la práctica: "Tío, vaya sexylady he visto esta tarde en clase”.
6. Ser un observer. Es esa clase de personas que mientras todo el mundo habla y se relaciona, ellos están callados examinando el ambiente. No hablan, sólo observan.
7. Marcarse un triple.  Frase robada de la canasta de tres puntos en el baloncesto. Los adolescentes la utilizan cuando alguien exagera o alardea de algo que no sabe. Es cuando se está marcando un triple.
8. Random. Término cogido de los reproductores de música, que al castellano se traduce por aleatorio. Son miles las situaciones en las que se puede emplear esta palabra. Una de las más frecuentes es denominar random a gente que va a una fiesta y nadie la ha invitado. "Estos tíos son gente random".
9. Hacendado me hallo. Expresión que manifiesta asombro. En efecto, hacendado es un guiño a la marca blanca de Mercadona. Es que los adolescentes también van al súper.
10. Chusta. Este término tiene varias interpretaciones. La chusta puede ser desde un sinónimo de tipo de cigarrillo hasta una expresión que denota decepción: "Vayachusta" (más explícitamente: "menuda mierda").
11. Capitán Obvius. Una persona que se dedica a explicar cosas totalmente claras.
12. Fail. Otro término comprado al inglés. Algo que ha fallado, que no ha salido bien. Ejemplo: alguien recorre un largo camino para llegar a una discoteca que resulta estar cerrada. No hay taxis y tampoco dinero, entonces dice: "Menudooooo faiiiil" (exactamente con esa entonación).
13. Mordor. Esta vez la expresión la aporta El señor de los anillos. Mordor, lugar perdido, donde se escondían orcos y humanos. Se utiliza para referirse a un sitio lejano. O sea, si una chica está en el centro de la ciudad y debe ir al las afueras, entonces dice: "Me voy a mordor".
14. Okey, oki, okis, okeler. Claro ejemplo de cómo se transforman las palabras. El OKde toda la vida, que proviene de la abreviación 0 Killed que empleaba el ejercito americano para informar de que no había ninguna baja entre sus filas, se ha prostituido libremente por diminutivos o  agregaciones como si de las siglas de los aeropuertos se tratara.
15. Oc. Otra de las modificaciones castizas del OK inglés.
16. Sinsajo. La literatura juvenil, ese gran pozo de sabiduría para la jerga de nuestros hijos. Este término proviene de la serie de libros Los juegos del hambre. Sinsajo es el tercer libro de la saga. ¿Para que lo utilizan nuestros chavales? Para definir a alguien sin gracia, sin sal. 
17. Delgordo. Persona que antaño era gorda y ya no lo es, pero todavía tiene resquicios flácidos. También se utiliza fofisano.
18. Se le oye trotar al fail. Expresión que anticipa algo que va a salir mal. María va a quedar con un chico y su amiga Lidia cree que no se van a llevar bien. Entonces Lidia le dice: "María, se le oye trotar al fail".
19. Reduced. Ejemplo de que los jóvenes utilizan el inglés, pero lo adaptan al español. Los ingleses no suelen usar "reduced"(reducido) para insultar, pero nuestros adolescentes sí. "Íñigo es un reduced", pronunciándolo más o menos en inglés,rediuss.
20. 'Don’t pull me the tongue'. “No me tires de la lengua, primo”. El tonito tiene que ser vacilón a la par que elegante, con ironía y sin que tiemble la voz. Para utilizar esta expresión no hay que ensayar: vienes así de casa.
21. Cuenta con mi espada. Otra expresión robada de El señor de los anillos en el mítico momento en que se forma La Comunidad. Unos amigos proponen un plan nada que envidiar al de Resacón en Las Vegas y alguien responde: “Cuenta con mi espada,amigo”. O sea, que sí, que me apunto.
22. Son los padres. Algo que es mentira. Obviamente, proviene de la verdadera identidad de los Reyes Magos.
23. Un cabalito. Ser muy correcto, alguien de provecho. Viene de cabal. 
24. Worth. La juventud (baila) y ha salido bilingüe. Alguien, explica Darío (19 años), propone coger el metro. Los demás valoran la situación mentalmente, asienten y dicen: “ Es worth”. La palabra proviene del inglés (be worth) y significa "merecer la pena".
25. Mierder. Persona o cosa muy cutre.
26. Se lía. Marisa, de 19 años, explica en qué situación se utiliza esta expresión:Cuando de repente surge un plan interesante que sabes que va a ser muy divertido. Entonces dices: 'Se lía chavales, esta noche se lía”.
27. Esto es aceite de oliva. Para un chica de 19 años significa "cuando algo o alguien es o está muy bueno". Y añade: "Por ejemplo, mi novio".
28. Meh. Palabro que se utiliza para denotar dejadez o falta de interés. O sea: no me apetece un pepino. La h hay que pronunciarla aspirada, como si la dijese José Bono.
29. Zas en toda la boca. Se trata de una de las frases más famosas de Peter Griffin, personaje de la serie Padre de familia. Se le dice a alguien que le han dado un corte o se ha equivocado.
30. FAV o FAV RT. Las maravillas del mundo de Internet. Lo explica Natalia, de 15 años: “Cuando algo te gusta mucho, lo marcas como un favorito oral diciendo FAV”. Y si realmente te fascina el plan, opinión o cualquier cosa a la que se le pueda sumar un juicio de valor, se dice FAV RT. Los dos términos está sacados de la red social Twitter: FAV (estrellita amarilla de Twitter) es 'favorito', y un 'rt' es un retweet, o sea, algo que se recomienda porque mola mucho.
31. Gocho. Ser humano que tiene un ansia incontinente por la comida.
32. Trolear. Vacilar a alguien.
33. Sin filtro. No callarse ni una, hablar sin miramientos. Por ejemplo: decir a una amiga lo que se piensa de ella, aunque le duela. Es cuando has hablado "sin filtro".
34. Holi. Una variente tierna de "hola".
35. Me renta. Estar de acuerdo, cuando algo conviene, compensa. Versión española de 'worth' (ver punto 24).
36. Para snapchat o esto tiene un snap. Cuando algo es tan jugoso que todo el mundo lo debe ver. Nota: snapchat es una aplicación muy popular entre la gente joven que permite envíar imágenes y vídeos de duración efímera.
37. XD. Laura, de 15 años, y cargada con una mochila repleta de libros, responde con una frase tajante: El XD es un 'no me río contigo, me río de ti”. El nacimiento viene de invertir las dos consonantes (la X arriba y la D abajo) y formar un emoticono que simula una cara sonriente. Del lenguaje escrito ha pasado al oral. O sea, alguien dice una cosa muy obvia y el otro le dice: "XD".
38. KMK. Significa: qué me cuentas. La q y la c se sustituyen por k; así, en plan punk.
39. Estar de jajás. Risa que se puede interpretar, o bien como estar pasándolo divertido, o emplearlo para todo lo contrario. Ejemplo. Sergio se levanta para ir a la universidad a las 6 de la mañana y se encuentra a la vecina en el ascensor. "¿Qué tal?", le pregunta ella. Y Sergio responde: "Pues nada, aquí, de jajás". 

40. Pipa o cuenas. Dos formas distintas de decir "pringado".
41. Thanks for the info. Cuando alguien cuenta una cosa, pero a la otra persona le importa un rábano. Entonces le dices, en plan irónico: "Thanks for the info".
42. Hasta nunki. Forma de despedida poco amigable. O sea: no te quiero ver más, al menos en una temporada. La expresión se popularizó cuando la dijo hasta la saciedad la académica de la lengua Ylenia, del reality Gandia Shore.

PROGRAMA ERASMUS

Hola little wakos, ¿sabeis lo que es el Erasmus? ¿Qué os parece vivir esa experiencia? ¿Ayuda a crecer a las personas o es una perdida de tiempo? No dudeis en dejar vuestra opinión aquí.
Hoy os traigo un artículo sobre el Erasmus en el instituto. Espero que os resulte interesante.
"Desde los años 90, la Unión Europea organiza programas de intercambio de estudiantes. Desde enero de 2014, los distintos programas de intercambio de cada nivel educativo se están agrupados en uno solo con el objetivo de adaptarlos a las nuevas estrategias europeas. El programa Erasmus, para universitarios, el Leonardo Davinci, para formación profesional y de adultos y el programa Comenius, para la formación de secundaria y bachillerato, pasan ahora a llamarse Erasmus Plus. Pero este no es solo un cambio de nombre.
Potenciar las tecnologías de la información y la comunicación, atender la exigencia de puestos de alta cualificación y establecer vínculos más estrechos con el mundo del trabajo son las prioridades de un programa en el que la Unión Europea va a invertir 14 millones de euros entre 2014 y 2020. La Comunidad Valenciana, con 74 proyectos en marcha y en pleno proceso de solicitudes para nuevos intercambios, es la comunidad que más ha crecido en número de propuestas, según la Consejería de Educación.
“Cuando nuestros profesores nos dijeron que iban a hacer una asociación Comenius con otros institutos europeos y que iba a haber movilidades nos apuntamos todos de cabeza”, cuenta Lucía Caballero (16 años) estudiante de primero de bachillerato en el instituto María Carbonell de Benetússer. El centro está desarrollando un proyecto de sensibilización medioambiental que comenzó en 2013 y terminará en 2015. Los alumnos trabajan y se comunican en inglés a través de Internet con tres centros de Turquía, Grecia y Polonia a los que han viajado ya 16 alumnos. El próximo mes de noviembre sus compañeros europeos vendrán aquí. Sin la beca, quizá muchos de ellos no podrían viajar.
“La beca está muy bien" Para seguir leyendo...¡Pulsa en el link!